Az ügyintézés útvesztőiben általában igen könnyű elveszni, így kifejezetten előnyös, ha talál az ember néhány olyan honlapot, amelyek a segítségére lehetnek. A következő weboldal is ilyen. A következő cikkben ugyanis pontosan el vannak magyarázva a hiteles és a hivatalos fordítás közötti különbségek. Jó erről tudni, hiszen egyrészt az egyik jóval kedvezőbb árú, mint a másik.
Ezen túl pedig, minek is vesződne az ember többletmunkával, ha nem szükséges? A hiteles és a hivatalos fordítás közötti különbségek ismerete tehát nemcsak a pénztárcánkat kíméli, de időt is spórol. Mindenképpen érdemes először megérdeklődni a papírt bekérő szervnél, hogy melyikre van igazából szükség.
A fenti honlap érthetően, köznapi nyelven tárgyalja a hiteles és a hivatalos fordítás közötti különbségek témakörét, így attól sem kell tartania, hogy egy újabb bonyolult szakszöveggel kell szembesülnie. Általában az utóbbi típust el szokták fogadni, viszont vannak olyan helyek, amelyek nem bíznak a fordítóirodákban, így mindenképpen az előbbit kérik.